四六级考试来了

攀枝花学院人文学院2020-05-22 15:43:03


四六级考神来了







Your attitude will determine ypur altitude





 01名言解析

Be alone, that is the secret of invention; be alone, that is when ideas are born.


独处是发明的秘方;独处是创意的摇篮。


这句话来自塞尔维亚裔美籍发明家及电气工程师Nikola Tesla(特斯拉)。他主持设计了现代交流电系统,被人们视为电力商业化最重要的推动者之一。他在电磁学上的研究是现代无线通讯的基础。此外,他的研究还涉及了球形闪电、涡轮机、粒子束武器和太阳能发动机等。


有人说,“我是一个人,但我并不孤独(I'm alone but I'm not lonely)”。而在特斯拉看来,独处或许是发明创造的必需状态。或许正是因为这种观念,晚年的他更是独居在旅馆中,足不出户,只是偶尔向外界公布自己的研究发现。他说:


The mind is sharper and keener in seclusion and uninterrupted solitude. No big laboratory is needed in which to think. Originality thrives in seclusion free of outside influences beating upon us to cripple the creative mind. Be alone, that is the secret of invention; be alone, that is when ideas are born. That is why many of the earthly miracles have had their genesis in humble surroundings.


大脑在与世隔绝和不被打扰的孤独中会更灵活敏锐。思考未必就要在大实验室中进行。创造力在远离打击和抑制创造性思维的外界干扰的隔绝环境中会蓬勃发展。独处是发明的秘方;独处是创意的摇篮。这就是为什么地球上的许多奇迹都在谦卑的环境中诞生。

 

02

预测句式

1. In fact, the development of both Internet technologies and web-based education has made it convincing that one day online learning may replace the traditional classroom teaching.


2. The advantages of online learning compared with classroom teaching make the substitution of the latter by the former almost inevitable.


3. Because of its advantages in creating a virtual but realistic classroom,and providing diversity, convenience and freedom, online education is quickly taking in many territories that once belonged to traditional classroom teaching. In a certain sense, it can be said that online education came, has seen and will conquer.



1. 经过长期努力,中国特色社会主义进入新时代(socialism with Chinese characteristics has crossed the threshold into a new era),这是我国发展新的历史方位(a new historic juncture)。


2. 新时代中国特色社会主义思想(the thought on socialism with Chinese Characteristics for a New Era)是全党全国人民为实现中华民族伟大复兴而奋斗的行动指南。


3. 开启全面建设社会主义现代化国家新征程


第一个阶段,从2020年到2035年,在全面建成小康社会的基础上,再奋斗15年,基本实现社会主义现代化(socialist modernization)。


第二个阶段,从2035年到本世纪中叶,在基本实现现代化的基础上,再奋斗15年,把我国建成富强民主文明和谐美丽的社会主义现代化强国(a great modern socialist country that is prosperous, strong, democratic, culturally advanced, harmonious, and beautiful)。


 


除了这些“新”亮点外,“社会主要矛盾”也是大家的关注点。


报告中提到,


我国社会主要矛盾(the principal contradiction facing Chinese society)已经转化为人民日益增长的美好生活需要和不平衡不充分的发展之间的矛盾(contradiction between unbalanced and inadequate development and the people's ever-growing needs for a better life)。


 


看完这些内容,还觉得不过瘾?


那小编再送出珍藏版的10个热词哦——


1. 代表资格审查委员会:delegate credentials committee


2. 历史性变革:historic shift


3. 广泛的代表性:highly representative


4. 预备人选:preliminary nominees


5. 中央委员会委员:members of the CPC Central Committee


6. 纪律处分:disciplinary punishment; disciplinary sanction


7. 压倒性态势:crushing momentum


8. 政治纪律:political discipline


9. 脱离人民:detach from the people


10. 精准扶贫:targeted poverty reduction


03


盘点十九大新英语词汇




英语美剧推荐:《绯闻女孩》《生活大爆炸》《老友记》《傲骨贤妻》《破产姐妹》,学好英语从来就不是一天两天的事,这需要我们每天花一点点时间去相互间面,彼此熟悉,只有这样词汇和语感才能在四六级考试中发挥作用。


责任编辑:王欢 冷壁辰

微信排版:杜羊媛

图文来源:网络

Copyright © 北京英语四六级培训联盟@2017