2016年6月18日六级真题(第三套)答案加解析

新东方重庆学校2020-06-29 15:23:40

 2016年6月18日六级真题(第三套)答案

写作

Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write a short essay on e-learning. Try to imagine what will happen when more and more people study online instead of attending school. You are required to write at least 150 words but no more than 200 words.

 

真题解析:

今年六级写作的题型较为常规,考生需要根据规定情景写一篇短文进行一定的议论。话题也按照惯例,选择了考生熟悉的社会热点话题——在线学习。细读题目,文章要求大家写“e-learning”,并要求大家想象当越来越多的人选择通过网络学习而不去学校上学时,会带来什么结果。由于“instead of”在语言上的特定效果,本文很适合使用对危害后果的分析进行构架,文章的开头和总结也可以使用大家熟悉的固定套路进行填充。

写作思路:第一段:对于在线学习在人们的生活中变得越来越流行这一现象进行描述,引出话题。可对这一现象的热门程度进行一定的扩展;第二段:分析人们都选择用在线学习代替去学校上学所带来的危害。结合题目要求,可多使用对比论证;第三段:对观点进行总结,可提出建议并简单地展望未来。

E-learning

With the abundance of social substances has come the alteration of our thinking patterns, which may exert a profound effect on our behavioral modes. To put it more precisely, the emphasis on traditional ways of attending school has been gradually abandoned in favor of studying online, for instance, increasing numbers of students, especially for teenagers, acquire information in certain website, instead of attending classes in school.

There are two major impacts of this transformation, which can be illustrated from the following aspects. To start with, it will cause alienation to our classmates and we may be absent to the spirit of team-work. For example, there is a neighbor of mine, whose own child study online since his high-school, then he was left alone at home in most days, so he got high marks in his examinations but became drastically isolated at the same time. Besides, studying online is still linked to the excessive exposure to the too much information, including the misleading one.

As an old Chinese saying goes, as you sow, you shall bow. Only if we attend school, listen to our teachers and speak to our fellows can we fully develop our own potentialities and encounter even stable and prospering lives.

阅读理解

选词填空



答案:26O, 27F, 28K, 29J, 30A, 31I, 32E, 33M, 34D, 35B

信息匹配题

答案 36. I 37. B 38. F 39. D 40. C 41. K 42. A 43. L 44. E 45. H

passage

答案

46.C

AD原文未提及;B答案夸大,原文是“such as how much of the product is recycled”,可回收率只是新要求中的一个。最切的答案C

47.D

it is clear that consumers dont always know what they are getting”消于他们购买品了解并不深。D选项最符合。ABC原文均未提及。

48.C

C。原文“it gave the impression that the products had been certified by a third party…”。

49.A

“…while acknowledging that this has been an area that is difficult to navigate.’”很操作的域,提示没有健全和明晰的法律法A选项最符合。

50.B

全文逻辑来看,在绿色商标领域,由于缺乏健全法律,各公司各自为营,最符合的选项B

答案

51.B

“…has become less a ladder of opportunity than a structure to transmit inequality…”教育越来越致了不公平,选择B

52.B

Its true that main reason inner-city schools do poorly isnt teachers union, but poverty”,最符合选项B

53.A

Therere steps we can take that would make some differences, and Mayor Rahm Emanuel is trying some of them yet the union is resisting”可推断工会在阻代表的政府的一些改革措施。

54.D

teachers consistently had a huge positive and negative impact”可推断答案D

55.A

protecting the union demand sacrifices those students, 推断答案A

翻译

    旗袍(qipao)是一种雅致的中国服饰,源于中国的满族(Manzu Nationality)。在清代,旗袍是王室女性穿着的宽松长袍。上世纪20年代,受西方服饰的影响,旗袍发生了一些变化。袖口(cuffs)变窄,袍身变短。这些变化使女性美得以展现。

    如今,旗袍经常出现在世界级的时装秀上。中国女性出席重要社交聚会时,旗袍往往是她们的首选。很多中国新娘也会选择旗袍作为结婚礼服。一些有影响的人士甚至建议将旗袍作为中国女性的民族服饰。

参考译文:

      Qipao, an elegant Chinese clothing, originated from the Manzu Nationality in China. In the Qing dynasty, qipao was a kind of loose robes worn by royal women. In the 1920s, influenced by western clothing, qipao experienced a few changes. Its cuffs turned narrower and the length of the dress became shorter, which made women’s beauty fully presented.

      Nowadays, qipao often appears in the world-class fashion shows. When attending important social parties, Chinese women always take qipao as their first choice. Many Chinese brides will also choose qipao as the wedding dress. Some influential people even suggest that qipao should be regarded as the national costume for Chinese female.

试题分析:

第一个句子是个典型的A is B, and A does C的句式,根据之前课上所讲的句型公式A is B, and A does C = A,B, does C,可把这两个分句用同位语合写在一起。

第二句是个非常简单的句子,清朝这个过去的时间提示应该选用一般过去时,并且使用一个过去分词短语worn by royal women做后置定语翻译出“王室女性穿着的”这个成分。

第三句话也有一个典型的过去的时间,故使用一般过去时,受…影响,是个明显的被动结构,用过去分词短语译出即可。

第四句和第五句虽说结构独立,但是在通读全文时发现两句间逻辑关系紧密,可以通过把后句改为一个非限定性定语从句而合写为一个句子。

第六句结构也非常简单,整句为主谓结构的句子。

第七句中有一个时间状语从句的标志词“…时”,故需要使用一个when来引导,并且在参考译文中,还使用了一个状语从句的省略结构when+doing,如果掌握不好可以直接写成“when they attend……”。

第八句结构也很简单,掌握好时态即可。

第九句考察了一个suggest后面接宾语从句必须要用虚拟语气的语法点,参考译文中的should可以省略。


Copyright © 北京英语四六级培训联盟@2017