2016德语专业四级考试之句型转换连载 ( 二):关系从句与分词作定语转换

国民德语2020-09-16 15:09:54

2016德语专业四级考试之句型转换连载 (  )关系从句与分词作定语转换

 

  ( 国民德语 )

 

2016.05.22

 

版权声明:本篇全部内容归属国民德语及陈栋个人所有,请注意相关版权意识和法律条款,违法必究!欢迎下载app荔枝fm,订阅国民德语频道,随时随地玩转你的德语,也欢迎关注同名微信公众号和新浪微博!Vielen Dank ! 未经Johnson本人授权许可,不得非法抄袭转载;若转载必须注明文章出处,否则一切相关后果自负!

 

新浪微博 / 微信公众号 / 豆瓣 / 百度搜索 / 荔枝fm : 国民德语!

 

首先有一条重要通知:大家在微信公众号“国民德语”中回复“关键词”三个字,可以收获Johnson整整150篇的心血力作。求每天赞赏1大洋,按底下红色赞赏按钮即可,Danke sehr !

 

在之前的一篇连载中,Johnson跟大家一起细谈了《介词与各类从句之间的互相转换》。那么今天我们要切入到另外一个重要的视角,那就是:关系从句和分词作定语之间的互相转换。这个部分的内容大家可以去微信公众号:国民德语,里面的历史消息里面Johnson专门做过相关知识点的连载,应该在去年8月份左右,大家可以回看!

 

我们先来看一个例句:

 

Die Entscheidungen, die vom Plenum getroffen werden, müssen von den Hausbewohnern befolgt werden.

 

我们先来分析一下,显然大黑体的部分是一个我们十分熟悉的语法点:关系从句。这道题目的要求就是讲关系从句转化成“分词作定语”,而且这里是第二分词getroffen。首先我们明白一个功能动词词组:Entscheidung treffen,是“做决定”的意思。因此,人做决定,决定被人做,这里第二分词getroffen表示被动。说来也简单,关系从句改写为分词作定语,只要“去头去尾”就可以了。就是把diewerden去掉,然后把vom Plenum getroffen整体搬迁到Entscheidung前面作为“定语”即可。然而还要注意的是,这时的第二分词getroffen就充当了形容词的职责,因此getroffen要进行形容词词尾变化,而这里Entscheidungen是复数,且前面有定冠词die,因此必然加词尾en。故而改写成:

 

Die vom Plenum getroffenen Entscheidungen müssen von den Hausbewohnern befolgt werden.

 

反之亦然,分词作定语可以逆向地被改写成关系从句。我们来看:

 

 Die wegen Nebel noch nicht geflogene Maschine hatte drei Stunden Verspätung.

 

这就是一句典型的分词作定语改写为关系从句的要求。首先,明确geflogen是动词fliegen的第二分词。Maschinedie,通过它我们可以确定关系代词的格。最后还要注意时态的问题,没有起飞所以导致了三个小时的延误,这里延误是过去式hatte,那么起飞就是过去完成时。故而改写为:

 

Die Maschine, die wegen Nebel noch nicht geflogen war, hatte drei Stunden Verspätung.

 

当然,刚才给大家展示的只是第二分词作定语,那有没有第一分词作定语的改写呢 ? 当然有,我们来看一个经典案例:

 

 Die im Kollektiv lebenden Lehrlinge und Schüler brauchen nichts zu zahlen.

 

看到第一分词lebend,我们立马就明白了,这个题目的要求就是第一分词改写为关系从句。当然一定要明白第一分词表示“主动”或者“进行”的概念。故而改写为:

 

Die Lehrlinge und Schüler, die im Kollektiv leben, brauchen nichts zu zahlen.

 

所以今天说了那么多,希望大家能够双向掌握分词作定语和关系从句之间的互相转换规则,这也是考试里面经常的考点之一!

 


Copyright © 北京英语四六级培训联盟@2017