你离英语四六级只差一个群的距离

2020-06-14 09:59:12

The greatest pleasure 

in life is 

doing what people say 

you cannot do!

30天,你能干什么?

是追几部电视剧?

宅在宿舍里默默的吃“鸡”,

还是在峡谷里刀光剑影?

够了!!!

这咸鱼般的生活 你还要过多久!

小编告诉你,

只要30天,你就能过四级,

你信吗?

我单词还没有背,

阅读还没开始做,

听力也还没有练

宝宝我有点方

 看来

你对你的力量一无所知

小编这就来为你做一份四六级攻略

四六级考试攻略

1

考试时间:2018年6月16日

2

题型结构:

3

应对攻略:

1)写作

a、背句型!背句型!背句型!

b、能用短句用短句,长句谨慎使用,力求意思传达清楚。

c、同义词不同表达。


百度翻译APP,【每日一句】在线收听,带你了解最地道的英语,每天进步一点点,日积月累,还愁写不出好的作文。


2)听力

a、从今天起每天听一个真题音频,网络上都有免费资源,下载也很方便!

b、学会听写!学会听写!学会听写记!这种通过手(写)、耳(听)的方法,对巩固所学的内容,非常见效。


百度翻译APP:趣味配音小程序】为你提供了海量经典电影片段,英文歌曲,以及趣味问答,通过模仿发音调动你的听力感官,不仅能够提升听力水平,还能摆脱枯燥的背书式学习,从此爱上英语。


3)阅读理解

a、你得解决单词量,26个字母,分开来看是熟人,组合在一起是陌生人,拼成句子就成了外星人。

b、要养成良好的阅读习惯。找准主谓宾,抓住句子主干,自动屏蔽形容词、副词等修饰部分。

例如:

In what was seen by many as the society wedding of the year,Middleton arrived in a open-top car accompanied by her father,smiling broadly and waving to crowds of well-wishers and reporteds gathered outside the church grounds,hoping for a glimpse.

是不是很长,是不很难,是不是一头雾水不知道写的什么鬼!没关系,我们来划掉句子修饰部分,至留下主干部分,于是这个句子就变成了


In what was seen by many as the society wedding of the year,Middleton arrived in a open-top car accompanied by her father,smiling broadly and waving to crowds of well-wishers and reporteds gathered outside the church grounds,hoping for a glimpse.

主人公在父亲陪伴下到达,简直不能更easy.


4)翻译

翻译题型为汉译英。虽然翻译讲究的是信达雅,但是在考场上,我们只要做到信就可以了。做题的第一要素永远都是最真实还原中文句子意思,不必过多追求辞藻的华丽,力求准确.


百度翻译APP:全方位、多功能的解决你的翻译需求,你可以拍照翻译、对话翻译、离线翻译,随时随地,想翻就翻。

攻略已经做好了,

还差什么?

当然就是一群给力的小伙伴啦,

电子科大科园教育校团委联合百度翻译,


为大家贴身定制你的复习计划,

海量真题实时更新,

英语知识分享不停,

还能勾画考试重点,

减轻你的复习负担,

随堂小测验,监测你的复习成果。


既能学习,又能交友,

你还在等什么,赶紧扫码如群吧。

Copyright © 北京英语四六级培训联盟@2017