#四六级答案#作死上传!!四级翻译答案~

新东方在线2019-12-01 14:04:41

看完四级作文答案感觉肿么样?!

废话不多说!再来!童鞋们撑住! (≧▽≦)/


2014年12月英语四级翻译真题及译文

一:旅行

翻译原题:

越来越多的中国年轻人正对旅游产生兴趣,这是近年来的新趋势。年轻游客数量的不断增加,可以归因于他们迅速提高的收入和探索外部世界的好奇心。随着旅行多了,年轻人在大城市和著名景点花的时间少了,他们反而更为偏远的地方所吸引。有些人甚至选择长途背包旅行。最近调查显示,很多年轻人想要通过旅行体验不同的文化、丰富知识、拓宽视野。


More and more Chinese young people are getting interested in traveling, which is a new trend recently. The increasing number of young travelers can be attributed to the rapid growth of income and the curiosity to explore the outside world. With more travel, youngsters spend more time in remote areas rather than big cities and famous resorts. Furthermore, some of them would choose backpacking. Recent survey showed that many young people want to experience different culture, enlarge knowledge, and broader their horizon through traveling.

(新东方在线、北京新东方四六级名师卢根)


二、大熊猫


翻译原题:

大熊猫(giant panda)是一种温顺的动物,长着独特的黑白皮毛。因其数量稀少,大熊猫已被列为濒危物种。大熊猫对于世界自然基金会(WWF)有着特殊的意义。自1961年该基金会成立以来,大熊猫就一直是它的徽标。大熊猫是熊科中最稀有的成员,主要生活在中国西南部的森林里。目前,世界上大约有1000只大熊猫。这些以竹为食的动物正面临许多威胁。因此,确保大熊猫的生存比以往更重要。

参考译文:

Giant panda is a kind of tame animal with unique black and white fur. Because of the small numbers, panda is listed as endangered species. Panda has a special meaning toward the WWF. Since the founding of the fund in 1961, panda has been its symbol. Panda, which lives in the forest of the south-west of China, is the rarest in bear species. Nowadays, there are approximately 1000 pandas in the world. These animals whose food is mainly bamboo are under serious threat. Thus, the survival of panda is much more important than ever before.

(新东方在线、北京新东方四六级名师卢根)


考试过后有什么想跟小新分享的~请砸过来~

小新会抽取一些问题在#小新问答#中为大家解答哦~

(ง •̀_•́)ง!!



↓↓(/▽\)更多四六级真题答案~~~请猛戳下方原文链接~

Copyright © 北京英语四六级培训联盟@2017