一、黄鹤楼(Yellow Crane Tower)位于湖北省武汉市蛇山(Snake Hill),享有“天下江山第一楼”之称。它是江南最著名的塔楼之一。由于地理位置优越，孙权将黄鹤楼建成军队瞭望塔(watchtower)。数百年来，其军事用途逐渐被遗忘，而主要被当做风景如画的景点欣赏。唐代有许多脍炙人口的诗篇赞美黄鹤楼。正是这些诗，黄鹤楼才能如此著名，吸引人们前来参观。不同朝代，黄鹤楼有不同的建筑特色。然而，今天的黄鹤楼是基于淸朝塔楼建造的。
Located on Snake Hill in Wuhan, Hubei Province, Yellow Crane Tower is enjoying the fame of "TheFirst Scenery under Heaven". It is one of the mostfamous towers at the south of the Yangtze River. Due to the ideal location, it was built by Sun Quan, Emperor of Wu, as a watchtower for his army. After hundreds of years,its military functionwas gradually forgotten and the tower served mainly as a picturesque spot. During the TangDynasty, many popular poems were written in praise of the Yellow Crane Tower. It was thesepoems that made the tower so renowned and attractive for people to visit. The tower haddifferent architectural features in different dynasties. However, the tower which stands today isbased on the one designed during the Qing Dynasty.
二、岳阳楼(Yueyang Tower)矗立在湖南省岳阳市洞庭湖岸边，是“江南三大名楼”之一，另外两座分别是滕王阁(TengwangPavilion)和黄鹤楼(Yellow Crane Tower)。自古以来，岳阳楼一直有“岳阳天下搂”之称，与有“洞庭天下水”之称的洞庭湖齐名。最初岳阳楼主要是军用的，用于指挥海上舰队以及举行阅兵仪式 (military review)。著名的《岳阳楼记》由北宋伟大的作家范仲淹所作，它使岳阳楼声名远播，成为中国南方著名的景点。岳阳楼的结构在中国古代建筑史上是独一无二的，具有无与伦比的艺术价值。
Standing on the shore of Dongting Lake in YueyangCity of Hunan Province, Yueyang Tower is one of the“three famous towers in the south of the YangtzeRiver”，the other two being Tengwang Pavilion andthe Yellow Crane Tower.Since ancient times, Yueyang Tower has been enjoying the title of “the best tower on this planet”，having equalstatus with “the best lake on earth”一Dongting Lake. Originally, Yueyang Tower was mainly formilitary use as directing marine troops and for military reviews. The well-known On YueyangTower by the great writer of the Northern Song Dynasty, Fan Zhongyan, brought great fame toYueyang Tower far and wide, making it a well-known scenic spot in South China. The structureof Yueyang Tower is unique in the architectural history of ancient China, holding unparalleledartistic values.
三、布达拉宫(the Potala Palace)坐落在西藏拉萨西北角玛布日山(Mountain Maburi)上，是一座融宫殿、寺宇和灵塔于一体的巨大建筑。据说它是松赞干布 (Songtsen Gampo)为迎娶文成公主而建的。布达拉宫具有鲜明的藏式风格，依山而建，气势雄伟。髙115米，共13层。主体建筑分红、白两宫，红宫居中，白宫居两侧。红宫有历代达赖喇嘛(Dalai Lama)的灵塔(coffin tower)和各类佛堂及经堂(scripture shrine);白宫部分是达赖喇嘛处理政务和生活居住的地方。布达宫堪称一座建筑艺术与佛教艺术的博物馆。
The Potala Palace is located on Mountain Maburi in the northwest of Lhasa in Tibet. It's a large building embodying palace, temple and coffin tower. It is said that the Potala Palace was built by Songtsen Gampo for his marriage to Princess Wencheng. The Potala Palace is characteristic of a distinct Tibetan style. Built on the mountain, it looks magnificent.It is 115 meters high and has a total of 13 floors. The main body is divided into the Red Palace and the White Palace, with the former inthe middle and the latter on either side. The Red Palace contains coffin towers for all Dalai Lamas in the past dynasties and all kinds of Buddhist temples and scripture shrines. The White Palace is where Dalai Lama works and lives. The Potala Palace can be called a museum both of architectural and Buddhist art.