【备战四级】考前小技巧,轻松过四级!

大医中山计算机与信息工程2020-11-20 14:49:45

28


星期二

2017年11月

距离四级考试还有20天的时间,各位小伙伴们准备好了么?

倒计时20天

在这最后的几天复习中小编来教你一个提分大法!

作文

01

运用高级词汇

一定要抛弃be good at ,importance,very much,depend on,in my opinion ,completely 这样低等的写作词汇,这些词汇已经广为人知,阅卷老师已经看的麻木不仁了!在这最后几天,一定多背高级词汇呦!

02

高级语法

对于语法,不要再运用简单语法!例如用虚拟语气句型it is high time that we……代替常用的it is necessary that we should……,又如用倒装句代替常见的平铺直叙等,这样可以增加你的语法亮点,让阅卷老师眼前一亮,在你的试卷上多扫射一番!

03

文章润色

如何将文章润色,从而使你的文章大放异彩!关于这方面,要尽可能地在形容词前使用副词,在介词短语中加入适当的形容词和副词,在过去分词前加入副词,在名词之前尽可能多用形容词,总之就是尽可能地使用形容词和副词。我觉得这样做有一个好处,那就是使原本干巴巴的句子变得血肉丰满。

听力

01

时间安排

每天腾出一堂课的时间练习听力。一堂课时间也就是45分钟,在四级听力考试当中限制的时间是40分钟,从现在起每天给自己制定45分钟的时间听力练习,一是为了提高自己的应试能力,还有一个原因是一般人超过45分钟很容易走神,因此可以每天让自己聚精会神45分钟进行练习,把自己的注意力提高,坚持这几天相信一定会有效果的。

02

复习资料

这个资料嘛,就是这几年的四级真题,或者星火英语也不错,就是不要求多,一套题反复做,听到能完全背下来就好,然后去做下一套题。

阅读理解

01

单词

四级阅读部分的很多难词,会在历年真题中反复出现,考生可以把历年真题当作备考四级阅读的单词书。

02

句子  

(1)主谓分离型:Any attempt to trace the development from the noises babies make to their first spoken words leads to considerable difficulties.很多学生认为该句子的谓语是make,很显然他们不习惯主谓分离的句子结构。分析四级阅读主谓分离的长难句后,我们不难发现这类句子开始的名词一般就是主语,这是理解句子的突破点。按此方法,上面这个句子的主语是单数形式的any attempt,谓语便是leads to而不可能是make了。 

(2)环环相扣型:At Beth Israel each patient is assigned to a primary nurse who visits at length with the patient and constructs a full-scale health account that covers everything from his medical history to his emotional state.该句子相对较长,理解的时候关键是要注意到句子中包含两个定语从句,即“who visits at length with the patient and constructs a full-scale health account”是用来限定a primary nurse,而“that covers everything from his medical history to his emotional state”是限定a full-scale health account的。这里一环扣着一环,使句子变得比较长,这正是环环相扣型句子的特点。理解这样的句子时,一定要有分层的思想,即把长句分割为几个部分分别理解。

03

文章结构

如果说单词是最微观的,那么文章结构就是最宏观的。考生在平时练习时,切忌不要只是停留在做题,因为把文章真正搞懂更有意义。如果考生能概括每一段的主题,那么考生应该具备了中上水平,如果考生能宏观把握文章的整体结构,那么考生的能力就已经超越了这篇文章所要求的能力,当文章段落数量少的时候,文章结构相对容易把握;而文章段落一旦增加,一个话题就会被分解为几个段落,这时文章结构就会因为松散而难把握。

四级阅读如果文章段落较多,一般都可大致分为三大板块,最典型的结构就是提出问题--分析问题--解决问题。但四级文章的结构不是那么单一,还有另外的结构,比如旧观点--新观点--论证新观点,现象导入--作者观点--说明或论证等等。但不管怎样,只要考生心中有一个宏观概念,懂得居高临下,任何种类的文章结构都是可以自己去把握的。  

翻译

四级翻译技巧:

(1)理解为首要原则

  拿到翻译题之后,先确定原句的意思。如果句子较长,可以先找主、谓、宾、定、状、补,分析清楚句子结构,然后再理解。

(2)变通手段  

翻译时不能简单地或机械地逐字照译,硬凑成英文,必须认真分析上下文,掌握词的确切含义,然后用适当的英文表达,必要时应采用变通手段:增词、减词;词类转换;语态转换。

(3)四级翻译中经常考到谚语的翻译

比如曾经也考查过的巧妇难为无米之炊,Even a clever housewife cannot cook a meal without rice. 这就说明一些大家耳熟能详的谚语也会在翻译中成为大家的绊脚石,因此大家除了要关注一些翻译的技巧之外,对于谚语也应该有所掌握。


-END-

请留下你指尖的温度

Copyright © 北京英语四六级培训联盟@2017